发信人: calc (calc), 信区: ZST 标 题: 网络语言文字学 发信站: Unknown Space - 未名空间 (Sat May 29 04:44:21 2004) WWW-POST 刚才在硬盘里搜索别的东西,无意间翻出前两年跟别人聊天 的纪录,网络语言文字学,看着挺好玩,哈哈。 calc (AM 2:44:41): 你们研究中文的,也许几十年后会分出一个专业来,专门研究网络 中文文字的来龙去脉,因为网络用语的影响只会越来越大 calc (AM 2:45:06): 这个是我三年前就做出的预言。:) somebody (AM 2:45:14): 现在已经有人研究了:) somebody (AM 2:45:31): 不过还在起步阶段 calc (AM 2:46:57): 哦?好玩。有没有研究“美眉”、“哇塞”这些网上常用语的来源 ?:) somebody (AM 2:47:23): 不知道:) somebody (AM 2:47:41): 我倒是研究语源的, somebody (AM 2:48:09): 但那得追究到古汉语, somebody (AM 2:48:21): 甚至汉藏语系 calc (AM 2:49:02): 我当时做出那个预言,是因为关于这些词的来源,在网上看到了太 多以讹传讹的说法,觉得发展到一定程度,应该要有专业人士站出来正本清源了 somebody (AM 2:49:02): 而这些网络用语恐怕就不需要吧 calc (AM 2:49:20): 比如“美眉”一词, calc (AM 2:50:11): 有不少人说是大陆BBS创造的词,甚至强赋一些含义在这个词里头。 calc (AM 2:50:34): 其实这个词是从台湾BBS传到大陆BBS的 somebody (AM 2:50:56): 是不是跟发音有关 calc (AM 2:51:06): 因为闽南话里“妹妹”的发音,写下来就象是“美眉”,对 somebody (AM 2:51:25): 我猜也是:) calc (AM 2:51:52): 但是大陆绝大多数的网虫都不懂闽南话 calc (AM 2:52:08): 所以只能胡乱猜测这个词是怎么来的 calc (AM 2:52:42): 就有很多望文生义的举动了 somebody (AM 2:52:56): 这恐怕得由你们这些学计算机的来清理:) calc (AM 2:53:34): 我当年是有这么个雄心来着, calc (AM 2:53:46): 想编一个网络用语的词源 calc (AM 2:55:02): 但是才一动手就觉得力不从心了,因为早年大陆BBS深受台湾BBS影 响,那一阶段流传下来的常用词我还知道来源; somebody (AM 2:55:24): 当然,真编一个字典或词目,不那么简单 calc (AM 2:55:51): 但现在大陆BBS、论坛已经独立发展了四、五年,出现了太多台湾那 边根本没有的新词,这些我就没法理清楚了。 somebody (AM 2:57:02): 其实编这么一个语源, somebody (AM 2:57:23): 可能真得事隔数十年之后吧 calc (AM 2:58:48): 是啊是啊。不过现在如果没有确凿的资料留下,也许到时众说纷纭 ,谁也弄不清楚了 calc (AM 2:59:22): 另一个搞笑的词是“哇塞”。先问问,你知道它是什么意思吗 somebody (AM 2:59:51): 就是感叹吧 calc (AM 3:00:01): 呵呵,看来你也不清楚。 somebody (AM 3:00:39): 网络用语,我一窍不通:) calc (AM 3:00:41): 在闽南话里,这是粗话,字面上的意义相当于北方人常说的“我操 ” calc (AM 3:01:27): 但是“我操”从来上不了台面,虽说大家常说,在影视作品里从来 听不到 calc (AM 3:02:16): 然而“哇塞”的待遇就不一样了,从台湾传到大陆后,越传越广, 而且绝大多数人不知道原始含义,以为只是普通的感叹词, calc (AM 3:02:46): 以至于这个词登上了央视“春节联欢晚会”这样的大雅之堂了。 calc (AM 3:02:53): 讽刺啊讽刺。。。 somebody (AM 3:03:40): 天啊 somebody (AM 3:03:56): 太讽刺了 somebody (AM 3:04:40): 这只是网络用语吗? calc (AM 3:05:11): 现在这个词已经广泛进入日常生活了,不再限于网络用语了, calc (AM 3:06:04): 我从没听过女生说“我操”,却经常听到女生说“哇塞”,有时真 想多一句嘴:“你知道哇塞是什么意思吗?” calc (AM 3:06:08): 呵呵 somebody (AM 3:06:59): 好在我没说:) somebody (AM 3:07:38): 倒真是听许多人说过 calc (AM 3:08:47): 所以呢,有人即时站出来正本清源,还是很有必要的 calc (AM 3:11:30): 偶,美眉,就酱子,以及什么什么说, calc (AM 3:11:50): 这些都是闽南话或闽南腔普通话里的用法, calc (AM 3:12:20): 早年从台湾BBS流传到大陆BBS, calc (AM 3:12:40): 现在也早已成了大陆网上的常用语了 calc (AM 3:13:24): 但是有几个人知道它们是怎么来的呢。。。 somebody (AM 3:13:59): 也难怪, somebody (AM 3:14:10): 闽南话也太难懂了 calc (AM 3:16:49): 我在网上纠正过几次别人在这方面的错误观念, calc (AM 3:17:56): 但效果相当有限,因为在特定网站上头,每回看到的最多也就一两 千人,而且只有我一个人这么说,没有别人附和,自然有很多人将信将疑 somebody (AM 3:18:51): 语言当中有一些最终会将错就错的 calc (AM 3:19:06): 是啊,那我不怀疑 calc (AM 3:19:29): 只是用法可以将错就错,但来源不能将错就错吧 calc (AM 3:21:23): 将来的网络语言文字学,要理清所有这些东西的来源,任重道远啊 。。。:) somebody (AM 3:22:13): 你怎么又创办了一个专业:) calc (AM 3:22:56): 呵呵,这是我的预言啊。 calc (AM 3:23:12): 现在有口语和书面语的区别, calc (AM 3:23:23): 也许将来网络语会成为第三种呢? somebody (AM 3:24:09): 那你就不是预言家,而是巫师:) calc (AM 3:25:46): 没那么神吧。你不是也说有人开始研究网络语言文字了吗? somebody (AM 3:26:49): 但并没有网络语一词啊:) calc (AM 3:29:44): 那是可能的发展方向之一吧,呵呵。 -- 人若倒霉习惯了,会觉得人世间充满惊喜, 因为每一件不倒霉的事,都是一次惊喜。